It's why I started this mission more than a century ago.
E' il motivo per cui ho iniziato questa missione piu' di un secolo fa.
I've forgotten what I started fighting for
# Ho dimenticato per cosa # # ho iniziato a combattere #
During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife.
Durante i seguenti cinque anni, ho iniziato una società chiamata NeXT, un’altra società chiamata Pixar, e mi innamorai della donna meravigliosa che sarebbe poi diventata mia moglie.
Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20.
Woz e io abbiamo fondato la Apple nel garage della casa dei miei genitori quando avevo appena 20 anni.
I want to finish what I started to tell you at homecoming.
Voglio finire di dirti quello che avevo iniziato al ballo.
I started to write about things I recognized.
Ho iniziato a scrivere di cose che riconoscevo.
So I started this talk talking about the tush, so I'll end with the bottom line, which is, walk and talk.
Ho iniziato questa conferenza parlando del fondoschiena, concludo con la morale di fondo, che è: camminate e discutete.
Then I started looking at the business model.
Poi ho iniziato a guardare il modello di business.
Since the age of five, I started to learn how to draw every single stroke for each character in the correct sequence.
Avevo cinque anni quando ho iniziato a imparare a tracciare i singoli segni che compongono i caratteri in successione corretta.
Now I'm right back where I started.
Ora sono ritornata al punto di partenza.
I was a bit groggy before, then I started noticing things.
All'inizio ero un po' rimbambito ma poi ho iniziato a notare roba.
The other boy got so excited, so he and I started again.
L'altro ragazzo si è così eccitato che abbiamo ricominciato.
I need to finish what I started.
Ho bisogno di finire quello che ho iniziato.
I went down to the archives and I started pulling some old files.
Sono andato negli archivi e ho tirato fuori dei vecchi fascicoli.
After all the running and fighting, here I am, back where I started.
Dopo tutto lo scappare e il combattere, eccomi di nuovo al punto di partenza.
I probably should have told you this before I started working here, but he used to be my boyfriend.
Probabilmente te lo avrai dovuto dire prima di iniziare a lavorare qui, ma... era il mio ragazzo.
I started with all the usual checks, mental health tests, medical records.
Ho iniziato con i controlli abituali: test di salute mentale, cartelle mediche.
Let me finish what I started.
Lascia che io finisca cio' che ho iniziato.
I started this company when I was a boy, with a dream of making the world a better place.
Ho fondato quest'azienda da ragazzo sognando di migliorare il mondo.
I started taking testosterone, which deepened my voice a little bit but not enough.
Cominciai a prendere il testosterone che mi scurì un pochino la voce, ma non abbastanza.
Later, when I started feeling better... the nurse came in and she called me a fighter.
Dopo, quando cominciai a sentirmi meglio, l'infermiera torno' e mi disse che ero una combattente.
I started this war killing Germans in Africa, then France, then Belgium.
Ho cominciato questa guerra uccidendo Tedeschi in Africa. Poi in Francia, in Belgio.
So I started working on a theory and we started building this station.
Ho cominciato a lavorare ad una teoria e abbiamo iniziato questa stazione.
The end of the path I started us on.
La fine del sentiero sul quale li avevo avviati.
I have to finish what I started.
Devo finire cio' che ho iniziato.
I aim to finish what I started.
Devo finire quello che ho iniziato.
That's when I started plotting my revenge.
Da li' ho cominciato a pensare alla mia vendetta.
And that's when I switched gears and I started my own company.
E allora cambiai obiettivi e fondai una compagnia tutta mia.
I started looking forward to the day again.
Mi tornò la voglia di vedere la luce.
But while I was waiting for it to catalyze, I started thinking, if the purple ooze can turn humans into animals, perhaps if properly reengineered...
Ma mentre l'aspettavo per catalizzare, cominciai a pensare, Se la goccia viola può trasformare gli esseri umani in animali, Forse se correttamente reengineered...
After Laeddis vanished, I started doing some checking on Ashecliffe.
Dopo la sparizione di Laeddis, ho cominciato a fare delle indagini su Ashecliffe.
I had to finish what I started.
Dovevo finire quello che avevo iniziato.
I started out doing what I had to.
Ho fatto solo cio' che ero costretta a fare.
I'm right back where I started.
Sono di nuovo al punto di partenza.
They whooped my skinny ass so much I started to enjoy it.
Me ne hanno date cosi' tante che mi ero assuefatto.
So I wrote at the top of the manila folder, and I started looking at the data.
Cosí ho scritto sulla cartellina, e ho iniziato a dare uno sguardo ai dati. In effetti, ho condotto all'inizio
The ones I started were much more primitive.
Quelli con i quali ho iniziato sono molto più primitivi.
I got the "ABC's" -- this is why I started my career as a professor, when my mother had time to read for me.
Ecco dove ho iniziato la mia carriera di professore, quando mia madre ha avuto tempo per leggere a me.
I also noticed that as I started to do more and harder 30-day challenges, my self-confidence grew.
Ho notato anche che prefiggendomi obiettivi mensili sempre più ardui col passare del tempo, la mia autostima è aumentata.
I would never have been that adventurous before I started my 30-day challenges.
Non sarei mai stato tanto avventuroso da compiere una tale impresa prima di cominciare a prefiggermi obiettivi mensili.
So I started to wonder, you know, okay, so you have these people coming in like this, and they're participating.
Ho cominciato a chiedermi -- ok, ci sono qui queste persone
I started thinking about how a new, fast method of learning Chinese might be useful.
Ho cominciato a pensare che ci volesse un metodo nuovo e veloce per imparare il cinese.
I was born and raised in France, in Paris, and I started learning how to write and read Arabic when I was 18.
Sono nato e cresciuto in Francia, a Parigi. e ho iniziato a studiare Arabo quando avevo 18 anni.
When I started, you thought, "How beautiful that sounds."
Quando ho iniziato, avete pensato, "Che bella musica." (Musica)
And I started to think I should just dump this project.
E cominciai a pensare di gettare questo progetto.
My mother says that I started reading at the age of two, although I think four is probably close to the truth.
Mia madre dice che ho iniziato a leggere a due anni, anche se credo che quattro sia più vicino a la realtà.
2.9131379127502s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?